Professional
translation requires experience and specialization in complex areas such as
legal, academic, technical, engineering and medical, where the accuracy of
translation in the target language is critical. These projects are carried out
by our specialized translators. Our project tərcümə xidmətləri https://www.ceta.az/ managers carefully check and analyze the source file to ensure that
it matches the skills of a specific translator. The main feature that
distinguishes these projects from general translations is that they require
perfect knowledge of the terminology of a particular field and data search
skills. Our team's proofreaders and editors carefully review translations to
ensure our quality standards.
A
paraphrasing service is, in essence, a rewriting of a text using other
expressions and words while preserving the content and meaning. The process of
rewriting the entire text and individual phrases while preserving their meaning
requires both perfect mastery of the source and target language, and special
knowledge in this area. Translators perform paraphrasing within their
competence in a specific area of expertise.
Комментарии
Отправить комментарий