ceta

 

Professional translation requires experience and specialization in complex areas such as legal, academic, technical, engineering and medical, where the accuracy of translation in the target language is critical. These projects are carried out by our specialized translators. Our project tərcümə xidmətləri https://www.ceta.az/ managers carefully check and analyze the source file to ensure that it matches the skills of a specific translator. The main feature that distinguishes these projects from general translations is that they require perfect knowledge of the terminology of a particular field and data search skills. Our team's proofreaders and editors carefully review translations to ensure our quality standards.

A paraphrasing service is, in essence, a rewriting of a text using other expressions and words while preserving the content and meaning. The process of rewriting the entire text and individual phrases while preserving their meaning requires both perfect mastery of the source and target language, and special knowledge in this area. Translators perform paraphrasing within their competence in a specific area of ​​expertise.

Комментарии